カテゴリの部分をクリックし、「AM」のタグをクリックすればたちまちファンサイトに変身することでしょう。というわけでファン集合!笑
カテゴリー
アーカイブ
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
思はぬ人を思ふなりけり
(古今集)
流れる水に文字を書こうとすることのはかなさ、むなしさが、片恋の心情を巧みに表しています。
高校のころにこれを読んで、「水に文字を書く」という発想と「思はぬ人を思ふ」という表現に惹かれたのを覚えています。
最近、西洋にも同じような表現を見つけました。それは、en hydati grapheinというギリシア語で、まさに「水に書く」ということをむなしさの比喩としたことわざだそうです。
西洋から学ぶことの多い日本人ですが、まずは国学についての深い素養、自国文化の「根」がないと、知識もなにも活かすことはできない気がします。鴎外や漱石は西洋の学問に精通しながら、それ以上に和漢の典籍から深く自らの根を吸収していたところがすごい…
日本の古典や漢文も学ばねば、と痛感しています(笑)
(古今集)
流れる水に文字を書こうとすることのはかなさ、むなしさが、片恋の心情を巧みに表しています。
高校のころにこれを読んで、「水に文字を書く」という発想と「思はぬ人を思ふ」という表現に惹かれたのを覚えています。
最近、西洋にも同じような表現を見つけました。それは、en hydati grapheinというギリシア語で、まさに「水に書く」ということをむなしさの比喩としたことわざだそうです。
西洋から学ぶことの多い日本人ですが、まずは国学についての深い素養、自国文化の「根」がないと、知識もなにも活かすことはできない気がします。鴎外や漱石は西洋の学問に精通しながら、それ以上に和漢の典籍から深く自らの根を吸収していたところがすごい…
日本の古典や漢文も学ばねば、と痛感しています(笑)
PR
Comment
Trackback